Tampilkan postingan dengan label Songs. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Songs. Tampilkan semua postingan

Senin, 04 Februari 2013

想像フォレスト

Original Song: Imagination Forest by Jin
Transposed Lyrics: Lloydz
Good luck making it to the end~
————-Start—————
Hello said summer breezing along
Through the window I let it on in
From somewhere outside along, those birds, were singing a song

A half-read book went down from my hand
With a smile, I asked, “From where do you come”
Already three, in the noon, my eyes, they were still in the dark.

The world’s not really all so strange.
There’s just me, the one that stands out.
Matters so grave that any who’d try, could never believe…

Past the town, into the woods, a house that stands all by itself
This house here it’s just me alone with nobody to see

Eyes away, it’s dangerous.
It pains me, but I’m okay
I long since settled for having solitude
Seeing things alone is how I know I will die.
These stories taught me all that I’ll ever know.
But I sometimes yearn knowing there’s so much more.
Will you forgive meeee
Wanting more than thissss?

Inside me was a spark of life.
Irrationality was my life’s stop
but that didn’t stop me truly
Hope stayed within this forest.

Waiting patiently will it come
That wild world that I only could iiimagine
I’ll wait however long.
Just have, it knock on the door when it comes.

Gazing out in fantaaasy,
I looked out, and what did I know?
A sudden voice came from out and started calling to meeee

That cup of herb tea sitting about
Went flying aaaall over the desk
What do I do now
What could possibly beee beyond that door.

Loooking at people will turn the other to stone.
My parents told me time and time again.
Myself my eyes they held the currrrse of a myth.

Ouuuur kind in stories the tale it’s always the same.
They are always things cauuuussing nothing but fear
If those are true, my fate is just the same.

Knocking came in a catchy beat.
For the first time I had ever heard
I was nervous beyond all say.
Words can’t describe that feeling.

That wild world oof which I dreamed
Opened up that age-closed door so quick
Is this real?
Waas it so siimple?

To break down that towering wall inbetweeen?

Hands on my eyes, I was lost in terrrrror
He had no iiiidea what was wrong.
“Looking in my eyes, you might turn to stone”
So I said but he just gave a smile

“I once feared it too, being petrifiiiied
so I know it can stop you in your tracks
but the world’s worth the risk, don’t be scared, chance a step out to it
so you won’t regreeeeeet.”

Change was fast overcoming me
Imagination of my heart flowed forth
and it all came bursting up now.
It flew out to that world.

You who came from out in this world
You taught me more than I could ever believe so please.
If you get lost again.
I’ll be here, waiting once agaaaaain.

Today the Summer Breeze came again.
It took the hand of the hood that you gave.
I let the wind take the lead and followed gently along.
————-END——————

Senin, 07 Januari 2013

ODDS & ENDS

ODDS & ENDS
Ft. Hatsune Miku
Music by: ryo/supercell (Sony Music)
Translation and Romaji by Descent87

いつだって君は笑われ者だ
You have always been laughed at
やることなすことツイてなくて
Having rotten luck in all you do
挙句に雨に降られ
In the end descending into the rain,
お気にの傘は風で飛んでって
“My favorite umbrella has been blown away” you say
そこのノラはご苦労様と
With appreciation for your efforts,
足を踏んづけてった
I’ve been treading upon that field

いつもどおり君は嫌われものだ
As always you are a disliked person
何にもせずとも遠ざけられて
People keeping their distance without reason
努力をしてみるけど
Even though you’ve put in much effort
その理由なんて「なんとなく?」で
Thinking “It must be for some reason or another”
君は途方に暮れて悲しんでた
You’re at a loss and have fallen into sadness

ならあたしの声を使えばいいよ
So it’s fine to use my voice!
人によっては理解不能で
Not able to be understood by humans,
なんて耳障り、ひどい声だって
A painful, terrible voice
言われるけど
Even if it’s called such things
きっと君の力になれる
I’ll surely become your strength
だからあたしを歌わせてみて
So let me sing and you’ll see
そう君の 君だけの言葉でさ
Yes, let me sing your very own words

綴って 連ねて
Compose them and join them together
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
I’ll cry out those words and feelings
描いて 理想を
Lay out your ideals
その思いは誰にも 触れさせない
I won’t let anyone touch those feelings
ガラクタの声はそして響く
And then the voice of the Odds & Ends will ring out
ありのままを不器用につないで
Clumsily connecting the truth together
精一杯に 大声を上げる
Raising a big voice with all my might

いつからか君は人気者だ
For a while now you’ve become a popular person
沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い
Praised by so many, I am proud as well


でもいつからか君は変わった
But since when have you changed like this?
冷たくなって だけど寂しそうだった
Becoming so cold and lonely like this

もう機械の声なんてたくさんだ 僕は僕自身なんだよって
Already there are so many mechanical voices
僕は僕自身なんだよって
Being who I am,
ついに君は抑えきれなくなって あたしを嫌った
In the end you could not hold it back, and begin to hate me

君の後ろで誰かが言う
Behind your back, someone said,
「虎の威を借る狐のくせに」って
“He’s just acting big”

君は ひとりで泣いてたんだね
You were crying alone weren’t you

聴こえる?この声
Can you hear it? This voice
あたしがその言葉を掻き消すから
I’m wiping those words away,
解ってる本当は 君が誰より優しいってことを
I know the truth, that you are more kind than anyone

ガラクタの声はそして歌った
And then the voice of the Odds&Ends sang
他の誰でもない君のために
No just for anyone, only for you
軋んでく 限界を超えて
A gentle squeak, crossing any boundary
二人はどんなにたくさんの言葉を
思いついたことだろう
Together we thought of so many words to say, haven’t we?
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
And yet, right now a single one doesn’t come to mind
だけどなにもかもわかった
But still everything is understood
「そうか、きっとこれは夢だ。
永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」
“I see, surely this is a dream. Never waking up, coming to know you, that kind of dream.”

ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま
The Odds & Ends keeping a smiling face like that
どれだけ呼んでももう動かない
No matter how much I call out, it still won’t move
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
At your desired conclusion, crying and screaming

嘘だろ 嘘だろって
It’s a lie right? It’s not true!
そう泣き叫ぶ
Yes, cry and scream

「僕は無力だ。
“I’m powerless”
ガラクタ一つだって救えやしない」
I could not rescue even a single neglected item
想いは涙に
Those feeling, through your tears,
ぽつりぽつりとその頬を濡らす
Stain your cheeks one by one

その時 世界は
At that time,
途端にその色を
大きく変える
The world will change that color in a grand way
悲しみ 喜び
Sadness and joy
全てを一人と
ひとつは知った
All will be felt together as one

言葉は歌になりこの世界を
When I begin to sing
再び駆け巡る 君のために
The world will once again go around for your sake
その声に意思を宿して
That voice entrusted with your intentions
今 思いが響く
Right now those feelings will ring out

copy at: http://descentsubs.wordpress.com/2012/08/12/full-oddsends-pv-released-translated-lyrics-romaji/

Senin, 31 Desember 2012

Nostalgia~

humm,, ternyata lagunya bagus juga.. hahaha...
entah kenapa enak didengarnya.. heran juga tiba-tiba kakakku memutar lagunya..

Oia, aku belum mengatakan lagu apa ya..? hehehe...
lagu yang aku maksudkan itu adalah lagu-lagu yang dinyanyikan oleh F4 dulu..

Mendengar lagu mereka membuat hatiku tenang.. ^,^
Yang begitu termasuk idola abadi atau bukan ya...? XD *plak*
Aku kurang tau namanya tapi intinya kayak begitu.. hahaha... *maksa*

Huaaa,,, jadi ingat masa lalu.. >.<
Kalau kalian menyukai siapa di F4..? XD
Aku sendiri menyukai Vic Zhou *moga gak slh nulis*.. Soalnya di, dia ca, cakep...! >///<
Lalu karekter yang dia bawakan dalam film meteor garden pun benar-benar karakter idamanku.. hehehe...

Yosh!! Nostalgianya sampai disini dulu.. ^^
Hal ini benar-benar membuat hati tentram dan damai.. >,<

Rabu, 20 Juni 2012

Departures ~Anata ni Okuru AI no Uta~

Artist: EGOIST
Album: Departures ~Anata ni Okuru AI no Uta~
Other: Ending Song for the anime Guilty Crown

mou anata kara aisareru koto mo
hitsuyou to sareru koto mo nai
soshite watashi ha kou shite hitoribocchi de

I no longer need you to love me,
I’m no longer necessary for you.
And thus, just like this…I’m alone…


ano toki anata ha nante itta no?
todokanai kotoba ha chuu wo mau
wakatteru noni kyou mo shiteshimau
kanawanu negai goto wo


What was it that you said back then?
Those words which didn’t reach me now dance in the heavens.
Although I know it very well, I continue
to make a wish that will never come true.


hanasanaide
gyutto te wo nigitteite
anata to futari tsudzuku to itte
tsunaida sono te ha atatakakute
yasashikatta

Don’t let go…
hold my hand tight…
say we’ll continue being together…
our held hands used to be so warm
and so tender.


anata ha itsumo sou yatte
watashi wo okorasete saigo ni nakasunda
dakedo ato ni natte
gomen ne tte iu
sono kao suki datta


You were always like that,
making me angry and in the end, making me cry.
But afterwards
you would apologize…
I loved your face while doing so.


hanasanaide
gyutto sou omoikkiri
anata no ude no naka ni itai
futari de odeko wo awasenagara
nemuru no


Don’t let go…
hold me with all your might…
I want to stay in your arms…
I want us to sleep with our foreheads
together.


mou nido to ha aenai tte koto wo shitteta no?


Did you know we would never see each other again?


hanasanaide
gyutto anata ga suki
mou ichido datte warattekurenai no
anata no nukumori ga kiechau mae ni
dakishimete

Don’t let go…
hold tightly, I love you…
You will not smile for me ever again…
so before your warmth disappears,
hold me in your arms.

Minggu, 27 November 2011

Blue Moon Romaji Lyric

Hoshi wo kaksuhiteru utsumuite hitomi ni
tomadoudake nanimo dekinakute
te to te kasanetemo dokoka gikochinaine
yume no naka mitai ni waratte yo

yoru no kanata hibiku senritsu
atsui mune wa sawagi dasu

sasayaku Blue Moon te wo nobashitara
suguni todoki souna noni
itsumo yasashiku hohoemu dakede
oikakete wa kurenaine

ichibyou ichibyou hikaru suna tsubudane
hitotsubumo kobosenai wasurenai
kieteshimai sona hosoku togaru tsuki ga
muboubina senaka ni tsume wo tate

amaku nokoru kizu ato fukaku
kizamu akashi daiteite

hakanai Blue Moon doushite kimi wo
suki ni natte shimatta noni
onaji bamen de togireta mama no
kanashi sugiru monogatari

miageta Blue Moon kimi wo omou toki
watashi no jikan wa tomaru

nageki no Blue Moon hatenai yami no
fukasa nomi komareteku
kanawanaku temo aishite imasu
itsuka sora ga saketemo
eien ni omotte imasu

Kamis, 24 November 2011

Black Daimond Lyric ^^

一番のねがいごと 教えて
―あなたのほしいもの―
ボリューム振り切れるほど強く
大きな声で 叫んでみて

太陽が目覚めぬうちに
始めよう 世界は
光につきまとう影と踊る
そう君の手をとって

さあ 何が欲しいの? 何を求めるの?
集めた輝き その手のひらに
すべてすくいとる 汚れた夜空に
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド

震える手で 祈りを捧げて
―アナタノホシイモノ―
意思のない人形のようじゃね
涙だって流せない

傷ついても 嘘だらけでも
決して 屈しない
本物だけが 輝いている
見えない力に逆らって

さあ 何を歌うの? 何を信じるの?
迷っているだけじゃ ガラクタになる
すべてふりきって 歪んだ夜空に
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド

さあ 何が欲しいの? 何を求めるの?
集めた輝き その手のひらに
すべてすくいとる ねじれる夜空に
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド

Utau Hoshina... (>.<)